|
Francis Boyle
Nuclear Weapons and International Law.
Draft Report on the Principles of International Law and Nuclear Weapons The Boyle/Blishchenko/Sukharev/Association of Soviet Lawyers Report was also approved by Sean MacBride. 1987 I did the first draft of this Report and then negotiated it out to final form with my friend Professor Igor P. Blishchenko, Chair of the Department of International Law at the People’s Friendship University in Moscow, who was acting as the Agent for Gorbachev’s Procurator General Alexander Sukharev and the Association of Soviet Lawyers. The Final Report was personally approved by Sukharev and the Association of Soviet Lawyers. Unfortunately, it proved to be too “controversial” for the American lawyers, so they never approved it. The same problem Gorbachev had in dealing with Reagan on nuclear weapons. Francis Boyle Personal page: https://peacefromharmony.org/?cat=en_c&key=957
The Current Policy Implications of Hiroshima and Nagasaki I shall always consider it to be one of the great honors of my life that I was asked by The Lawyers Committee on Nuclear Policy (LCNP) to lecture on their behalf in the Soviet Union on the general subject of Nuclear Weapons and International Law as a guest of the Association of Soviet Lawyers (ASL) from September 11-20, 1986. During this trip, I lectured or spoke to people at the Institute for Canadian and United States Studies; the Faculty of Law at Leningrad University; the Association for Peace and Friendship (APF) in Leningrad; the Leningrad ASL Chapter; the ASL and APF Chapters in Kiev; the ASL and APF Chapters in Moscow; to the Department of International Law at Patrice Lumumba University, and others too numerous to mention here. This series of four lectures was broken down into the following topics: (1)The Collapse of Nuclear Arms Control Agreements and Negotiations Between the United States and the Soviet Union; (2) Star Wars vs. the ABM (79) The Lessons of Hiroshima and Nagasaki Treaty; (3)The Lawlessness of Nuclear Deterrence; and (4)Defending Anti-Nuclear Civil Resistance Protesters Under International Law.
Over all, one of the primary goals I set for myself before giving these lectures was to be as honest, forthright, and frank as I could in analyzing the issue of nuclear weapons from an international law perspective. In particular, I personally thought it would be extremely important to convey the strong impression to all Soviet citizens I met that not everyone in the United States of America has taken leave of his or her senses during the tenure of the Reagan administration. For that reason, I vigorously criticized the Reagan administration’s position on Star Wars; its refusal to accept the Soviet offer of a moratorium on the testing of nuclear weapons; its repudiation of the SALT I and SALT II Treaties; its attempts to undermine the ABM Treaty; its support for the deployment of Pershing 2 rockets in the Federal Republic of Germany in violation of the SALT II non-circumvention clause; its absence of good faith in the START/SDI/INF negotiations at Geneva; and its refusal to join the Soviet pledge on the no-first-use of nuclear weapons. I also emphasized the LCNP position that the use of nuclear weapons would be illegal. In addition, I expressed my personal professional opinion that the system of strategic nuclear deterrence as currently practiced by both nuclear superpowers violates fundamental norms of international law. No one in my audiences dissented from these latter two propositions, and we seemed to have been in basic agreement on most of the other points. Upon my return to the United States, I was asked by both the Association of Soviet Lawyers and The Lawyers’ Committee on Nuclear Policy to prepare a Draft Report on the Principles of International Law and Nuclear Weapons that would be submitted for consideration and adoption by their upcoming International Conference on Nuclear Weapons and International Law, to be jointly sponsored by LCNP and ASL in New York City from August 28 through September 1, 1987. This Draft Report was written on the basis of my preceding analysis that both the threat and use of nuclear weapons— including the entire system of strategic nuclear deterrence as currently practiced by the nuclear weapon states, and especially by the two nuclear superpowers—were criminal under well recognized principles of international law. Building upon that analysis, the Draft Report attempted to spell out what were the current foreign policy and defense implications that flow from the conclusion that nuclear weapons and all their essential accouterments are criminal. At the New York Anti-Nuclear Conference, a revision of this Draft Report received the imprimatur of Professor Igor P. Blishchenko, Professor and Doctor of Law, Chairman of the Department of International Law at Patrice Lumumba University in Moscow, and Vice-President of the Association of Soviet Lawyers, who was responsible for negotiating and approving the final contents of the Draft Report on ASL’s behalf. This revised Draft Report was then submitted for consideration to the entire Conference, but due to limitations of time the Conference was unable to debate the Draft Report in detail, so it was never adopted there. Nevertheless, I have decided to reprint this revised Draft Report here as some indication of a comprehensive antinuclear (80) The Criminality of Nuclear Deterrence agenda that proved acceptable to one of the Soviet Union’s top international lawyers and a prominent member of the Association of Soviet Lawyers, which was their equivalent to the American Bar Association. In my opinion, most of the policy proposals set forth in this Draft Report could be successfully negotiated with a modicum of good faith between the governments of the United States and the Soviet Union in the not too distant future: A DRAFT REPORT on THE PRINCIPLES OF INTERNATIONAL LAW AND NUCLEAR WEAPONS By Francis A. Boyle And Igor P. Blishchenko Submitted To The International Conference on Nuclear Weapons and International Law Sponsored By The Lawyers’ Committee on Nuclear Policy And The Association of Soviet Lawyers New York City 31 August 1987 1.Introduction. The human race stands on the verge of self-extinction as a species, and with it will die most if not all forms of intelligent life on the planet earth. In the hope of preventing a nuclear Armageddon, we the lawyers of the world have come together to proclaim the following basic principles concerning the requirements of international law with respect to nuclear weapons. It is our hope that this document will serve to define in legal terms the stark dilemma of nuclear extinction that confronts the human race today. We also seek to establish an agenda for our fellow lawyers around the world to pursue by applying their unique training, skills, and expertise in a productive and meaningful way toward the progressive yet complete elimination of nuclear weapons from the face of the earth. Realistically speaking, we do not expect this to happen in the immediate future. Nevertheless, as lawyers we owe a duty to our fellow men and women around the world to struggle toward this goal with all the powers of our profession. It is for these reasons, then, that we hereby adopt this Report on the Principles of International Law and Nuclear Weapons. Some of these principles represent generally recognized principles of international law. Other principles represent interpretations of generally recognized principles of international law that are subject to good-faith discussion. But all of these (81) principles must be taken into account in any attempt to eliminate nuclear weapons and institute a new international legal order. 2.Hiroshima and Nagasaki. Any attempt to dispel the ideology of nuclearism and its attendant myth propounding the legality of nuclear weapons must directly come to grips with the fact that the nuclear age was conceived in the original sins of Hiroshima and Nagasaki on August 6 and 9, 1945. The atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki constituted crimes against humanity and war crimes as defined by the Nuremberg Charter of August 8, 1945, and violated several basic provisions of the Regulations annexed to Hague Convention No. IV Respecting the Laws and Customs of War on Land (1907), the rules of customary international law set forth in the Draft Hague Rules of Air Warfare (1923), and the United States War Department Field Manual 27-10,Rules of Land Warfare(1940). The start of any progress toward resolving humankind’s nuclear predicament must come from the realization that nuclear weapons have never been beneficial instruments of state policy, but rather have always constituted illegitimate instrumentalities of internationally lawless and criminal behavior first of all. 3. The Use of Nuclear Weapons. The use of nuclear weapons in combat is absolutely prohibited under all circumstances by both conventional and customary international law: e.g., the Nuremberg Principles, the Hague Regulations of 1907, the International Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (1948), the Four Geneva Conventions of 1949 and their Additional Protocol I of 1977, etc. In addition, the use of nuclear weapons would also specifically violate several fundamental resolutions of the United Nations General Assembly that have repeatedly condemned the use of nuclear weapons as an international crime. For example, on November 24, 1961, the U.N. General Assembly declared in Resolution 1653 (XVI) that “any State using nuclear or thermonuclear weapons is to be considered as violating the Charter of the United Nations, as acting contrary to the law of humanity, and as committing a crime against mankind and civilization.” In Resolution 33/71-B of December 14, 1978 and Resolution 35/152-D of December 12, 1980, the General Assembly again declared that “the use of nuclear weapons would be a violation of the Charter of the United Nations and a crime against humanity.” Finally, the International Peace Bureau’s Appeal by Lawyers Against Nuclear War(1986)--which has already been endorsed by thousands of lawyers around the world--declared that “the use, for whatever reason, of a nuclear weapon would constitute (a) a violation of international law, (b) a violation of human rights, and (c) a crime against humanity.” We are compelled by the Nuremberg Principles to point out the following inescapable conclusions of law to all government decision-makers in the nuclear weapons states: First, all government officials and military officers who might launch a nuclear war would be personally responsible for the commission of crimes against peace, crimes against humanity, war crimes, (82) grave breaches of the Geneva Conventions and Protocol I, and genocide, among other international crimes. Second, such individuals would not be entitled to the defenses of superior orders, act of state, tu quoque, self-defense, etc. Third, such individuals could thus be quite legitimately and most severely punished as war criminals, up to and including the imposition of the death penalty. Under article 38(1)(d) of the Statute of the International Court of Justice, this Report – which has been subscribed to by some “of the most highly qualified publicists of the various nations”– constitutes a “subsidiary means for the determination of rules of law.” It could therefore be relied upon by some future international war crimes tribunal. As lawyers, however, our primary concern is to prevent a nuclear war from ever happening. 4. The Threat to Use Nuclear Weapons. Article 2(4) of the United Nations Charter prohibits both the threat and the use of force except in cases of legitimate self-defense as recognized by article 51 thereof. But although the requirement of legitimate self-defense is a necessary precondition for the legality of any threat or use of force, it is certainly not sufficient. The legality of any threat or use of force must also take into account the customary and conventional international laws of humanitarian armed conflict. Thereunder, the threat to use nuclear weapons constitutes ongoing international criminal activity: namely, planning, preparation and conspiracy to commit crimes against peace, crimes against humanity, war crimes, genocide, as well as grave breaches of the Four Geneva Conventions of 1949, Additional Protocol I of 1977, and the Hague Regulations of 1907,inter alia. Here we wish to single out three components of the threat to use nuclear weapons that are especially reprehensible from an international law perspective: counter-ethnic targeting; counter-city targeting; and first-strike weapons and contingency plans. 5.Counter-ethnic Targeting. It has been reported that various government officials in some nuclear weapons states have supervised the construction of war-plans for the threat and use of nuclear weapons systems that incorporate a philosophy known as “counter-ethnic targeting.” In other words, major population centers inhabited primarily by members of certain ethnic groups were selected for repeated and especially severe nuclear destruction because of their constituent ethnicity alone. Whatever the alleged political justification for this practice, all government officials who were involved in the nuclear targeting of ethnic groups as such actually committed the international crime of conspiracy to commit genocide, as recognized by articles 1, 2, 3 and 4 of the 1948 Genocide Convention. 6.Counter-city Targeting. A nuclear attack by a state upon another state’s civilian population centers is absolutely prohibited under all circumstances, and even if undertaken in retaliation for a prior nuclear attack against the first state’s civilian (83) population centers. Consequently, the doctrine of “mutual assured destruction” (MAD) must be abandoned as an element of any strategic nuclear policy currently pursued by some nuclear weapons states. Nevertheless, any plan to substitute for MAD the development of a “protracted nuclear war-fighting” or “war-prevailing” capability is not a licit direction in which to move under international law. Rather, the correct approach is prescribed by article 6 of the 1968 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which the United States, the Soviet Union and the United Kingdom are strictly bound to obey as parties: “Each of the Parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament, and on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control.” In the meantime, however, while moving toward the goals set forth in NPT article 6, the nuclear weapons states are obligated to recognize that in the event of a nuclear or conventional attack upon them or the members of their respective alliances, they could not under any circumstances lawfully use their nuclear weapons against civilian population centers. Although this is already the legal situation, we consider it desirable to reconfirm it by the nuclear weapons states immediately concluding an international convention specifically prohibiting both a nuclear attack upon, as well as the strategic nuclear targeting of, civilian population centers. This treaty would then need to be implemented by the nuclear weapons states’ respective national parliaments making it a serious criminal offense under domestic law for their government officials or military officers to threaten or plan to use nuclear weapons against civilian population centers. 7. First-strike Weapons and Contingency Plans. A surprise, preemptive nuclear strike by one country against another would be a crime against peace and therefore is absolutely prohibited for any reason whatsoever. Consequently, all first-strike strategic nuclear weapons as well as their concomitant command, control and communications systems and first-strike contingency plans are prohibited, illegal and criminal. In order to strengthen that prohibition, we call for the nuclear weapons states to conclude a treaty that (1) prohibits the further deployment of first-strike nuclear weapons systems, (2) requires the destruction of those already deployed, and (3) mandates the removal of all first-strike contingency scenarios from governmental war-plans. Pursuant thereto, the nuclear weapons states’ respective national parliaments must pass implementing legislation making it a serious criminal offense under domestic law for government officials and military officers to design or practice first-strike scenarios during war games or otherwise. These developments would facilitate the conclusion of an international convention specifically prohibiting the nuclear weapons states from adopting a “launch-on-warning” nuclear response doctrine as well as all forms of command, control and communications systems supportive thereof and any forms of testing incidental thereto. It is our hope that such measures would lessen (84) the likelihood of any nuclear weapons state feeling compelled by the circumstance of a severe international crisis to seriously consider being the first to resort to the use of nuclear weapons. 8. Strategic Arms Control and Reduction Agreements. If any new strategic arms reduction agreement is to be reached between the United States and the Soviet Union, it will have to be based upon the 1972 SALT I Interim Agreement freezing the number of ballistic missile launchers and the SALT II Treaty of 1979. If the United States government were to ratify SALT II, then strategic arms reductions could occur by both parties agreeing to modify such a ratified SALT II by means of lowering its numerical limitations on strategic nuclear delivery vehicle launchers and its sublimitations on multiple independently targetable reentry vehicles (MIRVs) by fifty percent (50%) over a period of five years. Next, it would then be possible for these two nuclear weapons states to create a formal mechanism that would mandate a percentage reduction in the SALT I and SALT II limitations on launchers and sublimitations on MIRVed systems on a periodic basis (e.g., 5-10% per annum). The implementation of such a procedure should be designed to result in the complete elimination of strategic nuclear weapons systems in the foreseeable future (e.g., by the year 2000 A.D.). 9.The Strategic Defense Initiative. Unfortunately, the prospects for genuine strategic nuclear arms reductions have been seriously set back by the 1983 proclamation of the so-called Strategic Defense Initiative (SDI). The SDI program will eventually result in the commission of numerous material breaches of the 1972 U.S.-USSR Anti-Ballistic Missile Systems (ABM) Treaty, and therefore actually constitutes an anticipatory repudiation of the ABM Treaty. In addition, SDI would probably violate the 1967 Outer Space Treaty, which prohibits the deployment of some of SDI’s envisioned weapons of mass destruction in outer space. Moreover, field testing some of SDI’s proposed technologies (e.g., the x-ray laser) would violate the path breaking 1963 Limited Test Ban Treaty, which specifically prohibits any type of nuclear explosion in outer space. We call upon the United States government to reaffirm its commitment to the clear language as well as to its longstanding interpretation of the ABM Treaty, and therefore to immediately terminate the SDI program. Furthermore, the ABM Treaty must be strengthened by the conclusion of a separate international convention that prohibits the development, testing and deployment of anti-satellite weapons systems, which can also be used for SDI purposes. Finally, the U.S. and the USSR must clarify the limited scope of permissible “research” under the ABM Treaty by means of concluding a supplementary protocol for that purpose. 10. The Denuclearization of Europe. Significant progress in the areas of strategic nuclear weapons and space weapons can facilitate the complete elimination of nuclear weapons systems at the regional level. The responsive use of nuclear weapons to (85) repel a conventional attack would be totally disproportionate and indiscriminate to the threat presented and therefore constitute an impermissible act of self-defense. Therefore, both NATO and the Warsaw Pact must phase out all of their battlefield, short-range and theater nuclear weapons systems from Europe as part of a mutually negotiated process. We applaud the efforts by the United States and the Soviet Union to eliminate so-called theater or intermediate nuclear weapons systems deployed on that continent. We encourage them to initiate negotiations over the elimination of so-called battlefield nuclear weapons from Europe. The immediate and complete denuclearization of Europe by the respective members of NATO and the Warsaw Pact is a political, legal and moral imperative. However, we emphatically reject the notion that the denuclearization of Europe will require the increased conventional militarization of that continent. 11.The Demilitarization of Europe. Such negotiations for the complete denuclearization of Europe should be tied into the Mutual and Balanced Force Reduction (MBFR) negotiations, which are currently taking place at Vienna. In the proposals on the table so far, both sides are in basic agreement on the principle that NATO and the Warsaw Pact should each reduce to the identical level of 900,000 men, with no more than 700,000 ground troops. The achievement of a rough equality in conventional forces at such lower levels between NATO and the Warsaw Pact would materially reduce any incentive for either to launch a conventional attack while at the same time it would obviate the need for a massive buildup in European conventional forces. In this manner, an effective conventional deterrent could be maintained at lower levels of potential violence on both sides without the need for either to field a nuclear deterrent to a conventional attack. Nevertheless, we wish to reiterate that such a situation can only constitute a temporary expedient. All members of NATO and the Warsaw Pact which are likewise parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty are under an absolute obligation “to pursue negotiations in good faith . . . on a treaty on general and complete disarmament under strict and effective international control.” In regard to the achievement of this goal, we wish to emphasize the continued utility of the U.S.-USSR Joint Statement of Agreed Principles for Disarmament Negotiations of 20 September 1961, the so-called McCloy-Zorin Accords. 12. No First Use of Nuclear Weapons. The Soviet Union and China have each already given a unilateral pledge of “no-first-use” of nuclear weapons that creates a binding international legal obligation on its own accord. The United States and the concerned NATO members must respond in kind by doing the same, and then expressing their readiness to conclude an international convention to that effect with the members of the Warsaw Pact. Considerations of international law would fully support such a “no-first-use” treaty as a preliminary step toward the complete denuclearization of Europe. Other nuclear weapons states could then (86) join this convention for the purpose of initiating a denuclearization of their respective regions in the world. 13.Nuclear-Free Zones. In this regard, we commend the efforts by governments, statesmen and private individuals around the world to establish so-called “nuclear-free zones” in Europe, Latin America, and the South Pacific, etc. We believe it would be a positive development to establish nuclear-free zones at the national, state, and local levels as well. In addition, building upon existing treaties, that same principle should be applied on a permanent and universal basis to Outer Space, Antarctica, the Deep Seabed, the Arctic Ocean, the Indian Ocean, Africa, the Middle East inter alia. The progressive development of the nuclear-free-zone movement has the potential to close-off large sections of the world to illegal activities by the nuclear weapons states and to the further proliferation of nuclear weapons. 14.Comprehensive Test Ban Treaty. We call upon all the nuclear weapons states to impose an immediate moratorium on the design, testing, development, deployment and modernization of all forms of nuclear weapons and their attendant delivery and communications systems. We urge the concerned nuclear weapons states to return to the negotiations for the conclusion of a Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT), that were unfortunately suspended in 1980. The successful conclusion of a CTBT under strict national and international verification would serve as a significant impediment to the faster acceleration of the nuclear arms race as well as to the further proliferation of nuclear weapons around the world. 15.Nuclear Proliferation. To a significant extent, the proliferation of nuclear weapons and the capability to produce them can be directly attributable to the failure of the concerned nuclear weapons states “to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament . . .” as required by article 6 of the 1968 Nuclear Non-Proliferation Treaty. We call upon the concerned nuclear weapons states to discharge their solemn obligations under NPT article 6, including by means of implementing the terms of this Report. We urge those acknowledged nuclear weapons states that have not yet accepted the NPT to become parties. Finally, we encourage those states which possess the capability to construct nuclear weapons but have not yet accepted the NPT to become parties and thereby expressly renounce any nuclear intentions. We believe that the security of states is fatally threatened, not protected, by the acquisition or development of a nuclear weapons capability. In addition to joining the NPT regime, the security of non-nuclear weapons states in various regions around the world can best be promoted by means of the mechanisms envisioned by Chapter VIII of the United Nations Charter on Regional Arrangements. (87) l6. Civil Resistance. In light of the fact that nuclear weapons systems contradict fundamental norms of international law, all citizens of the world possess the basic right under international law to engage in nonviolent civil resistance activities for the purpose of preventing or terminating the ongoing commission of international crimes. We call upon all the national parliaments of the world to enact implementing legislation that would expressly affirm this right as a defense to the prosecution for any alleged breach of domestic laws with respect to nonviolent antinuclear protests. All citizens of the world community have both the right and the duty to oppose the existence of nuclear weapons systems by whatever nonviolent means are at their disposal. 17. The Rule of International Law. We reaffirm our unswerving commitment to the rule of international law, to the peaceful settlement of international disputes, to upholding the integrity of the United Nations Organization, and to respecting the authority of the International Court of Justice. Pursuant to this commitment, we hereby urge the membership of the U.N. General Assembly to give serious consideration to the conclusion of an international convention banning both the threat and the use of nuclear weapons. Moreover, the General Assembly must give urgent consideration to further steps that would lead to the complete elimination of nuclear weapons from the face of the earth. In addition to the agenda set forth in this Report, the General Assembly should request an Advisory Opinion from the International Court of Justice on the general subject of Nuclear Weapons and International Law. We believe that a sound repudiation of the alleged legality of the threat or use of nuclear weapons and of the nuclear arms race by the International Court of Justice would go a long way toward convincing the entire international community that nuclear weapons are not legitimate instruments of state policy, but rather manifestations of lawlessness and criminality. 18. Conclusion. We call upon all lawyers and lawyers’ organizations around the world, as well as all men and women of good faith everywhere, to join us in this endeavor. Otherwise, the human race will suffer the same fate as the dinosaurs, and the planet earth will become a radioactive wasteland. The time for preventive action is now! Francis A. Boyle Law Building 504 E. Pennsylvania Ave. Champaign, IL 61820 USA 217-333-7954 (phone) 217-244-1478 (fax) (personal comments only) https://peacefromharmony.org/?cat=en_c&key=957 06-07-24 Перевод на русский: Ядерное оружие и международное право. Проект отчета о принципах международного права и ядерного оружия Отчет Бойла/Блищенко/Сухарева/Ассоциации советских юристов, был также одобрен Шоном Макбрайдом. 1987 Я сделал первый черновик этого отчета, а затем договорился о заключительной форме с моим другом профессором Игорем П. Блищенко, Зав. кафедры международного права в Университете дружбы народов в Москве, который действовал в качестве агента генерального прокуратора Горбачева. Александр Сухарев и Ассоциация советских адвокатов (Lawyers). Окончательный отчет был лично утвержден Сухаревым и Ассоциацией советских адвокатов. К сожалению, это оказалось слишком «спорным» для американских адвокатов, поэтому они никогда не одобряли его. Ту же проблему Горбачев имел с Рейганом по ядерному оружию. Нынешние политические последствия Хиросимы и Нагасаки Я всегда буду считать, что это одна из величайших наград моей жизни, что Адвокатские комитеты по ядерной политике (LCNP) попросили лекции в Советском Союзе по общему предмету ядерного оружия и международного права в качестве гостя Ассоциации советских адвокатов (ASL) с 11-20 сентября. 1986. Во время этой поездки я читал лекции или разговаривал с людьми в Институте Канады и США; Юридическом факультете в Университете Ленинграда; Ассоциация мира и дружбы (APF) в Ленинграде; Глава Ленинграда ASL; главы ASL и APF в Киеве; главы ASL и APF в Москве; на Кафедре международного права в Университете Патриса Лумумбы и других слишком многочисленным, чтобы упомянуть здесь. Эта серия из четырех лекций была разбита на следующие темы: (1) коллапс соглашений о контроле ядерного оружия и переговоров между Соединенными Штатами и Советским Союзом; (2) Звездные войны против ABM 79 Уроки Хиросимы и Нагасаки Договор; (3) беззаконие ядерного сдерживания; и (4) защита Протестного ядерного гражданского сопротивления в соответствии с международным правом. В целом, одна из основных целей, которые я поставил перед собой, прежде чем дать их, была в том, чтобы Лекции были настолько честными, откровенными и откровенными, насколько я мог анализировать выпуск ядерного оружия с точки зрения международного права. В частности, я лично думал, что было бы чрезвычайно важно передать сильное впечатление всем советским гражданам, с которыми я встречался, что не все в США ушли от своих чувств во время пребывания Администрация Рейгана. По этой причине я энергично критиковал Рейгана позицию администрации в «Звездных войнах»; его отказ принять советское предложение моратория на тестировании ядерного оружия; его отказ от СОИ-I и СОИ-II договоры; его попытки подорвать договор о ПРО; его поддержка развертывания ракет Pershing 2 в ФРГ в нарушение пункта не связанного с округом SaltII; отсутствие добросовестности в начале/SDI/InfTurniations в Женеве; и его отказ присоединится к советскому договору первого использования ядерного оружия. Я также подчеркнул позицию LCNP, что использование ядерного оружия будет незаконным. Кроме того, я выразил свое личное профессиональное мнение, что система Стратегического ядерного сдерживания, как в настоящее время практикуется, обе ядерных супердержавы нарушают фундаментальные нормы международного права. Никто в моей аудитории не согласился с этим. Были в основном соглашения по большинству других моментов. По возвращении в Соединенные Штаты меня спросили оба ассоциации советских юристов и комитета юристов по ядерной политике подготовить отчет Adraft о принципах международного права и ядерного оружия, который будет представлен для его рассмотрения и принятия на Предстоящей международной конференции по ядерному оружию как международной Закон, который будет совместно спонсироваться LCNP и ASL в Нью -Йорке с 28 по 1 сентября 1987 года. Этот проект отчета был написан на основе моего предыдущего анализа, что как угроза, так и использование ядерного оружия - включая всю систему стратегического ядерного сдерживания, как в настоящее время практикуется государствами ядерного оружия, и особенно двумя ядерными Супердержавами - были преступными в соответствии с хорошо признанными принципами международного права. Опираясь на этот анализ, в проекте отчета было предпринято выяснить, каковы были текущие последствия для внешней политики и обороны, которые вытекают из вывода о том, что ядерное оружие и все его ключевые акторы - преступны. На нью-йоркской анти-ядерной конференции, пересмотр этого проекта отчета получил контракт с профессором Игорем П. Блищенко, профессором и Доктором права, Зав. Департамента международного права в Университете Лумумбы в Москве и вице-президента Ассоциации Советские адвокаты, которые отвечали за переговоры и утверждение окончательного содержания проекта отчета от имени ASL. Этот пересмотренный проект отчета был затем представлен для рассмотрения всей конференции, но из -за ограничений времени конференция как невозможно подробно обсудить проект отчета, он никогда не был принят там. Тем не менее, я решил перепечатать этот пересмотренный проект отчета здесь как некоторый показатель комплексной преступности по программе ядерного сдерживания, которая оказалась приемлемой для одного из ведущих международных юристов Советского Союза и видного члена Ассоциации советских адвокатов, которая была их эквивалентом Американской ассоциации адвокатов. По моему мнению, большинство политических предложений, изложенных в этом проекте доклада, могли бы быть успешно согласованы при наличии толики доброй воли между правительствами Соединенных Штатов и Советского Союза в не столь отдаленном будущем: ПРОЕКТ ДОКЛАДА О ПРИНЦИПАХ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА И ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ Фрэнсис А. Бойл И Игорь П. Блищенко Представлена на Международную конференцию по ядерному оружию и международному праву, спонсируемому Комитетом адвокатов по ядерной политике И Ассоциация советских адвокатов, Нью-Йорк, 31 августа 1987 года 1. Введение. Человеческая раса стоит на грани самоубийства как вида, и вместе с ней умрет больше всего, если не все формы разумной жизни на планете Земля. В надежде предотвратить ядерный Армагеддон, мы, адвокаты мира, собрались вместе, чтобы провозгласить следующие основные принципы, касающиеся Требований международного права в отношении ядерного оружия. Надеемся, что этот документ послужит для определения в юридическом плане суровой дилеммы ядерного вымирания, которое противостоит человеческой расе сегодня. Мы также стремимся установить повестку дня для наших коллег по всему миру, чтобы преследовать его применение их уникальными способами прогрессивного и полного устранения ядерного оружия с лица земли. Реально говоря, мы не ожидаем, что это случится в ближайшем будущем. Тем не менее, как адвокаты, мы обязаны помочь нашим собратьям и женщинам по всему миру бороться во имя этой цели всеми силами нашей профессии. Именно по этим причинам мы применяем этот отчет о «Принципах международного права и ядерного оружия». Некоторые из этих принципов представляют общепризнанные принципы международного права. Другие принципы представляют интерпретации общепризнанных принципов международного права, которые подлежат добросовестному обсуждению. Но все эти 81 принцип должны учитываться в любой попытке устранить ядерное оружие и его институт как новый международный юридический порядок. 2. Уроки Хиросимы и Нагасаки Любая попытка развеять идеологию ядерной войны и сопутствующий ей миф, пропагандирующий законность ядерного оружия, должна напрямую столкнуться с тем фактом, что ядерный век был зачат в первородных грехах Хиросимы и Нагасаки 6 и 9 августа 1945 года. Атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки представляли собой преступления против человечности и военные преступления, как определено в Уставе Нюрнбергского трибунала от 8 августа 1945 года, и нарушали несколько основных Положений, прилагаемого к Гаагской конвенции № IV о законах и обычаях сухопутной войны (1907 г.), нормы обычного международного права, изложенные в Проекте Гаагских правил воздушной войны (1923 г.), и Полевой устав Военного министерства США 27-10 «Правила ведения сухопутной войны» (1940 г.). Началом любого прогресса на пути к разрешению ядерного затруднительного положения человечества должно стать осознание того, что ядерное оружие никогда не было полезным инструментом государственной политики, а, скорее, всегда представляло собой незаконные орудия международного беззакония и преступного поведения. 3. Использование ядерного оружия. Применение ядерного оружия в бою абсолютно запрещено при любых обстоятельствах как конвенциональным, так и обычным международным правом: например, Нюрнбергскими принципами, Гаагским положением 1907 года, Международной конвенцией о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (1948 года), четырьмя Женевскими конвенциями 1949 года и Дополнительным протоколом I к ним 1977 года и т. д. Кроме того, применение ядерного оружия также конкретно нарушило бы несколько основополагающих резолюций Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, которые неоднократно осуждали применение ядерного оружия как международное преступление. Например, 24 ноября 1961 года Генеральная Ассамблея ООН заявила в резолюции 1653 (XVI), что «любое государство, применяющее ядерное или термоядерное оружие, должно рассматриваться как нарушающее Устав Организации Объединенных Наций, как действующее вопреки законам человечности и как совершающее преступление против человечества и цивилизации». В резолюции 33/71-B от 14 декабря 1978 года и резолюции 35/152-D от 12 декабря 1980 года Генеральная Ассамблея снова заявила, что «применение ядерного оружия было бы нарушением Устава Организации Объединенных Наций и преступлением против человечества». Наконец, в Обращении юристов против ядерной войны Международного бюро мира (1986), которое уже поддержали тысячи юристов по всему миру, было заявлено, что «применение, по какой бы то ни было причине, ядерного оружия было бы (a) нарушением международного права, (b) нарушением прав человека и (c) преступлением против человечества». Нюрнбергские принципы обязывают нас указать на следующие неизбежные выводы права всем лицам, принимающим решения в государствах, обладающих ядерным оружием: во-первых, все государственные служащие и военные офицеры, которые могут начать ядерную войну, будут нести личную ответственность за совершение преступлений против мира, преступлений против человечности, военных преступлений, (82) серьезных нарушений Женевских конвенций и Протокола I, а также геноцида, среди прочих международных преступлений. Во-вторых, такие лица не будут иметь права на защиту приказами вышестоящего лица, актами государства, tu quoque, самообороной и т. д. В-третьих, такие лица могут быть, таким образом, вполне законно и самым суровым образом наказаны как военные преступники, вплоть до вынесения смертного приговора. Согласно статье 38(1)(d) Статута Международного Суда, этот Отчет, который был подписан некоторыми «наиболее высококвалифицированными публицистами различных стран», представляет собой «вспомогательное средство для определения норм права». Поэтому на него мог бы ссылаться какой-нибудь будущий международный трибунал по военным преступлениям. Однако, как юристы, мы в первую очередь заботимся о том, чтобы ядерная война никогда не произошла. 4. Угроза использования ядерного оружия. Статья 2(4) Устава Организации Объединенных Наций запрещает как угрозу, так и применение силы, за исключением случаев законной самообороны, признанных статьей 51. Но хотя требование законной самообороны является необходимым предварительным условием законности любой угрозы или применения силы, этого, безусловно, недостаточно. Законность любой угрозы или применения силы должна также учитывать обычные и конвенционные международные законы гуманитарных вооруженных конфликтов. В соответствии с этим угроза применения ядерного оружия представляет собой продолжающуюся международную преступную деятельность: а именно, планирование, подготовку и сговор с целью совершения преступлений против мира (crimesagainstpeace), преступлений против человечности, военных преступлений, геноцида, а также серьезных нарушений Четырех Женевских конвенций 1949 года, Дополнительного протокола I 1977 года и Гаагского положения 1907 года, среди прочего. Здесь мы хотим выделить три компонента угрозы применения ядерного оружия, которые особенно предосудительны с точки зрения международного права: контрэтническое нацеливание; контр городское нацеливание; и оружие первого удара и планы действий в чрезвычайных ситуациях. 5. Контрэтническое нацеливание. Сообщалось, что различные правительственные чиновники в некоторых ядерных державах контролировали разработку военных планов по угрозе и применению систем ядерного оружия, которые включают философию, известную как «контрэтническое нацеливание». Другими словами, крупные населенные пункты, населенные в основном членами определенных этнических групп, были выбраны для повторного и особенно серьезного ядерного уничтожения только из-за их этнической принадлежности. Каким бы ни было предполагаемое политическое обоснование этой практики, все правительственные чиновники, которые были вовлечены в ядерное нацеливание этнических групп как таковых, фактически совершили международное преступление заговора с целью совершения геноцида, как это признано статьями 1, 2, 3 и 4 Конвенции о геноциде 1948 года. 6. Контр-городское нацеливание. Ядерное нападение государства на гражданские населенные пункты другого государства абсолютно запрещено при любых обстоятельствах, и даже если оно предпринято в качестве возмездия за предыдущее ядерное нападениена гражданские населенные пункты первого государства (ПУТАНИЦА: Первому разрешается ядерное нападение, а ответный удара возмездия запрещается??? Или преступны и ПЕРВЫЙ и ОТВЕТНЫЙ ядерный удар возмездия?!) (83). Следовательно, доктрина «взаимного гарантированного уничтожения» (ВГУ) должна быть отменена как элемент любой стратегической ядерной политики, проводимой в настоящее время некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием. Тем не менее, любой план замены ВГУ на развитие «длительной ядерной войны» или «войны, преобладающей» не является законным направлением, в котором следует двигаться в соответствии с международным правом. Скорее, правильный подход предписан статьей 6 Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) 1968 года, который Соединенные Штаты, Советский Союз и Великобритания строго обязаны соблюдать как стороны: «Каждая из Сторон Договора обязуется вести переговоры в духе доброй воли об эффективных мерах по прекращению гонки ядерных вооружений в ближайшем будущем и ядерному разоружению, а также о договоре о всеобщем и полном разоружении под строгим и эффективным международным контролем». В то же время, однако, двигаясь к целям, изложенным в статье 6 ДНЯО, государства, обладающие ядерным оружием, обязаны признать, что в случае ядерного или обычного нападения на них или членов их соответствующих союзов они ни при каких обстоятельствах не смогут законно применять свое ядерное оружие против гражданских населенных пунктов. Хотя это уже является правовой ситуацией, мы считаем желательным подтвердить это путем немедленного заключения государствами, обладающими ядерным оружием, международной конвенции, конкретно запрещающей как ядерное нападение, так и стратегическое ядерное нацеливание на гражданские населенные пункты. Затем этот договор должен быть реализован соответствующими национальными парламентами государств, обладающих ядерным оружием, что сделает серьезным уголовным преступлением в соответствии с внутренним законодательством для их правительственных чиновников или военных, угрожающих или планирующих использовать ядерное оружие против гражданских населенных пунктов. 7. Оружие первого удара и планы действий в чрезвычайных ситуациях. Внезапный, упреждающий ядерный удар одной страны по другой будет преступлением против мира и, следовательно, абсолютно запрещен по любой причине. Следовательно, все стратегическое ядерное оружие первого удара, а также сопутствующие ему системы командования, управления и связи и планы действий на случай первого удара запрещены, незаконны и преступны. Чтобы усилить этот запрет, мы призываем государства, обладающие ядерным оружием, заключить договор, который (1) запрещает дальнейшее развертывание систем ядерного оружия первого удара, (2) требует уничтожения уже развернутых и (3) предписывает исключение всех сценариев действий на случай первого удара из правительственных военных планов. В соответствии с этим соответствующие национальные парламенты государств, обладающих ядерным оружием, должны принять имплементирующее законодательство, делающее это серьезным уголовным преступлением в соответствии с внутренним законодательством для правительственных чиновников и военных офицеров для разработки или отработки сценариев первого удара во время военных игр или иным образом. Эти разработки будут способствовать заключению международной конвенции, конкретно запрещающей государствам, обладающим ядерным оружием, принимать доктрину ядерного реагирования «запуск по предупреждению», а также все формы систем управления, контроля и связи, поддерживающие ее, и любые формы испытаний, сопутствующие ей. Мы надеемся, что такие меры снизят (84) вероятность того, что любое государство, обладающее ядерным оружием, будет вынуждено в силу обстоятельств серьезного международного кризиса серьезно рассмотреть возможность первым прибегнуть к использованию ядерного оружия. 8. Стратегические соглашения о контроле и сокращении вооружений.
Если между Соединенными Штатами и Советским Союзом будет достигнуто какое-либо новое соглашение о сокращении стратегических вооружений, оно должно будет основываться на Временном соглашении ОСВ-I 1972 года, замораживающем количество пусковых установок баллистических ракет, и Договоре ОСВ-II 1979 года. Если правительство Соединенных Штатов ратифицирует ОСВ-II, то сокращение стратегических вооружений может произойти, если обе стороны согласятся модифицировать такой ратифицированный ОСВ-II путем снижения его количественных ограничений на пусковые установки стратегических ядерных носителей и его субограничений на разделяющиеся боеголовки индивидуального наведения (РГЧ ИН) на пятьдесят процентов (50%) в течение пяти лет. Затем эти два государства, обладающие ядерным оружием, смогут создать формальный механизм, который будет предписывать процентное сокращение ограничений ОСВ-I и ОСВ-II на пусковые установки и субограничений на системы с РГЧ ИН на периодической основе (например, 5-10% в год). Реализация такой процедуры должна быть направлена на то, чтобы в обозримом будущем (например, к 2000 году н.э.) привести к полной ликвидации стратегических систем ядерного оружия. 9. Инициатива стратегической обороны. К сожалению, перспективы подлинного сокращения стратегических ядерных вооружений были серьезно отброшены назад провозглашением в 1983 году так называемой Стратегической оборонной инициативы (СОИ). Программа СОИ в конечном итоге приведет к совершению многочисленных существенных нарушений Договора о противоракетной обороне (ПРО) между США и СССР 1972 года и, следовательно, фактически представляет собой упреждающий отказ от Договора по ПРО. Кроме того, СОИ, вероятно, нарушит Договор о космосе 1967 года, который запрещает размещение некоторых из предполагаемых СОИ видов оружия массового поражения в космическом пространстве. Более того, полевые испытания некоторых предлагаемых СОИ технологий (например, рентгеновского лазера) нарушат новаторский Договор об ограниченном запрещении испытаний 1963 года, который конкретно запрещает любые типы ядерных взрывов в космическом пространстве. Мы призываем правительство Соединенных Штатов подтвердить свою приверженность четкому языку, а также давнему толкованию Договора по ПРО и, следовательно, немедленно прекратить программу СОИ. Кроме того, Договор по ПРО должен быть усилен заключением отдельной международной конвенции, запрещающей разработку, испытание и развертывание систем противоспутникового оружия, которые также могут быть использованы в целях СОИ. Наконец, США и СССР должны уточнить ограниченный объем допустимых «исследований» в рамках Договора по ПРО путем заключения дополнительного протокола для этой цели. 10. Денуклеаризация Европы. Значительный прогресс в области стратегического ядерного оружия и космического оружия может способствовать полной ликвидации систем ядерного оружия на региональном уровне. Ответное применение ядерного оружия для (85) отражения обычного нападения было бы совершенно несоразмерным и неизбирательным по отношению к существующей угрозе и, следовательно, представляет собой недопустимый акт самообороны. Поэтому и НАТО, и Варшавский договор должны поэтапно вывести из Европы все свои системы ядерного оружия поля боя, малой дальности и театра военных действий в рамках взаимно согласованного процесса. Мы приветствуем усилия Соединенных Штатов и Советского Союза по ликвидации так называемых систем ядерного оружия театра военных действий или промежуточных систем ядерного оружия, развернутых на этом континенте. Мы призываем их начать переговоры о ликвидации так называемого ядерного оружия поля боя из Европы. Немедленная и полная денуклеаризация Европы соответствующими членами НАТО и Варшавского договора является политическим, правовым и моральным императивом. Однако мы решительно отвергаем идею о том, что денуклеаризация Европы потребует усиления обычной милитаризации этого континента. 11. Демилитаризация Европы. Такие переговоры о полной денуклеаризации Европы должны быть связаны с переговорами о взаимном и сбалансированном сокращении сил (MBFR), которые в настоящее время проходят в Вене. В предложениях, представленных на стол на данный момент, обе стороны в основном согласны с принципом, что НАТО и Варшавский договор должны сократить численность до одинакового уровня в 900 000 человек, с не более чем 700 000 сухопутных войск. Достижение приблизительного равенства в обычных вооруженных силах на таких низких уровнях между НАТО и Варшавским договором существенно уменьшило бы любые стимулы для любой из сторон начать обычное нападение, в то же время это устранило бы необходимость в масштабном наращивании европейских обычных вооруженных сил. Таким образом, эффективное обычное сдерживание могло бы поддерживаться на более низких уровнях потенциального насилия с обеих сторон без необходимости для любой из них развертывать ядерное сдерживание для обычного нападения. Тем не менее, мы хотим повторить, что такая ситуация может представлять собой лишь временную меру. Все члены НАТО и Варшавского договора, которые также являются участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, имеют абсолютное обязательство «вести переговоры в духе доброй воли... по договору о всеобщем и полном разоружении под строгим и эффективным международным контролем». В отношении достижения этой цели мы хотели бы подчеркнуть неизменную полезность Совместного заявления США и СССР о согласованных принципах переговоров по разоружению от 20 сентября 1961 года, так называемых соглашений Макклоя-Зорина. 12. Неприменение ядерного оружия первыми. Советский Союз и Китай уже дали одностороннее обещание «неприменения первыми» ядерного оружия, что создает обязательное международное юридическое обязательство по их собственному желанию. Соединенные Штаты и заинтересованные члены НАТО должны ответить тем же, сделав то же самое, а затем выразить свою готовность заключить международную конвенцию по этому вопросу с членами Варшавского договора. Соображения международного права полностью поддержали бы такой договор «неприменения первым» как предварительный шаг к полной денуклеаризации Европы. Другие ядерные государства могли бы затем (86) присоединиться к этой конвенции с целью инициирования денуклеаризации своих соответствующих регионов в мире. 13. Ядерно свободные зоны. В этой связи мы приветствуем усилия правительств, государственных деятелей и частных лиц по всему миру по созданию так называемых «зон, свободных от ядерного оружия» в Европе, Латинской Америке, южной части Тихого океана и т. д. Мы считаем, что было бы позитивным шагом создание зон, свободных от ядерного оружия, на национальном, государственном и местном уровнях. Кроме того, опираясь на существующие договоры, этот же принцип должен применяться на постоянной и универсальной основе к космическому пространству, Антарктике, глубоководным районам морского дна, Северному Ледовитому океану, Индийскому океану, Африке, Ближнему Востоку и т. д. Прогрессивное развитие движения за зоны, свободные от ядерного оружия, может закрыть большие части мира для незаконной деятельности государств, обладающих ядерным оружием, и для дальнейшего распространения ядерного оружия. 14. Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний. Мы призываем все государства, обладающие ядерным оружием, немедленно ввести мораторий на проектирование, испытание, разработку, развертывание и модернизацию всех видов ядерного оружия и сопутствующих систем его доставки и связи. Мы призываем заинтересованные государства, обладающие ядерным оружием, вернуться к переговорам о заключении Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), которые, к сожалению, были приостановлены в 1980 году. Успешное заключение ДВЗЯИ под строгим национальным и международным контролем послужило бы существенным препятствием для более быстрого ускорения гонки ядерных вооружений, а также для дальнейшего распространения ядерного оружия по всему миру. 15. Распространение ядерного оружия. В значительной степени распространение ядерного оружия и возможности его производства могут быть напрямую связаны с неспособностью соответствующих государств, обладающих ядерным оружием, «вести переговоры в духе доброй воли об эффективных мерах по прекращению гонки ядерных вооружений в ближайшем будущем и ядерному разоружению...», как того требует статья 6 Договора о нераспространении ядерного оружия 1968 года. Мы призываем заинтересованные государства, обладающие ядерным оружием, выполнить свои торжественные обязательства по статье 6 ДНЯО, в том числе путем выполнения положений настоящего Доклада. Мы призываем те признанные государства, обладающие ядерным оружием, которые еще не приняли ДНЯО, стать его участниками. Наконец, мы призываем те государства, которые обладают потенциалом для создания ядерного оружия, но еще не приняли ДНЯО, стать его участниками и тем самым прямо отказаться от любых ядерных намерений. Мы считаем, что безопасность государств смертельно угрожает, а не защищается приобретением или развитием ядерного оружейного потенциала. Помимо присоединения к режиму ДНЯО, безопасность государств, не обладающих ядерным оружием, в различных регионах мира может наилучшим образом обеспечиваться с помощью механизмов, предусмотренных Главой VIII Устава Организации Объединенных Наций о региональных соглашениях. (87) 16. Гражданское сопротивление. В свете того факта, что системы ядерного оружия противоречат основополагающим нормам международного права, все граждане мира обладают основным правом в соответствии с международным правом участвовать в ненасильственном гражданском сопротивлении с целью предотвращения или прекращения продолжающегося совершения международных преступлений. Мы призываем все национальные парламенты мира принять имплементирующее законодательство, которое бы прямо подтверждало это право в качестве защиты от преследования за любое предполагаемое нарушение внутренних законов в отношении ненасильственных антиядерных протестов. Все граждане мирового сообщества имеют как право, так и обязанность выступать против существования систем ядерного оружия любыми ненасильственными средствами, имеющимися в их распоряжении. 17. Верховенство международного права. Мы подтверждаем нашу непоколебимую приверженность верховенству международного права, мирному урегулированию международных споров, поддержанию целостности Организации Объединенных Наций и уважению авторитета Международного Суда. В соответствии с этим обязательством мы настоящим призываем членов Генеральной Ассамблеи ООН серьезно рассмотреть вопрос о заключении международной конвенции, запрещающей как угрозу, так и применение ядерного оружия. Кроме того, Генеральная Ассамблея должна срочно рассмотреть дальнейшие шаги, которые приведут к полному исчезновению ядерного оружия с лица земли. В дополнение к повестке дня, изложенной в настоящем докладе, Генеральная Ассамблея должна запросить консультативное заключение Международного Суда по общему вопросу ядерного оружия и международного права. Мы считаем, что обоснованное опровержение Международным Судом предполагаемой законности угрозы или применения ядерного оружия и гонки ядерных вооружений будет иметь большое значение для убеждения всего международного сообщества в том, что ядерное оружие не является законным инструментом государственной политики, а скорее проявлением беззакония и преступности. 18. Заключение. Мы призываем всех юристов и организации юристов по всему миру, а также всех мужчин и женщин доброй воли во всем мире присоединиться к нам в этом начинании. В противном случае человечество постигнет та же участь, что и динозавров, а планета Земля превратится в радиоактивную пустошь. Сейчас самое время для превентивных действий! Фрэнсис А. Бойл Законодательство 504 E. Pennsylvania Ave. Шампейн, IL 61820 США 217-333-7954 (телефон) 217-244-1478 (факс) (Только личные комментарии) https://peacefromharmony.org/?cat=en_c&key=957 06-07-24 -------------------------------
В работе
Up
|