Home

Mission

Contents

News

Links

Authors

About Us

Publications

Harmony Forum

Peace from Harmony
Ammar Banni. Islam for love and harmony

Ammar Banni


Global Harmony Association Honorary Advisory Committee Member





Ammar Banni, Prof. of French language, Linguiste-Chercheur, Writer and poet,

GHA Honorary Member, Global Peace Science (GPS) coauthor:

Http://peacefromharmony.org/docs/global-peace-science-2016.pdf
Personal page: http://peacefromharmony.org/?cat=en_c&key=288

Algeria


---------------------------------------------------------------


Professor Ammar Banni

was recognized as the GHA Honored Translator

for his numerous translations into Arabic since 2007,

published in the Arabic section of the GHA website "Peace from Harmony":

http://peacefromharmony.org/?cat=ar_c

The last translations were published here:

http://peacefromharmony.org/?cat=ar_c&key=12

http://peacefromharmony.org/?cat=ar_c&key=13

26-04-18


----------------------------------------------------------------------

“GHA works for a harmonious international peace”

This article is written by journalist Ahlem Charef from http://www.ennaharonline.com/ar/,

an Algerian daily Arabic is the second Algerian newspaper, publishing (Algiers, Constantine and Ouargla). It reported o­n a portrait of GHA, an international association, chaired by Dr Leo Semashko, consists of several thinkers, scientists and artists of different religions, ethnicities and countries. I stressed the great lighthouse has been the association during his participation at Astana in October 2010 and its proposed project, for a dignified and prosperous Kazakhstan.

Prof. Ammar Banni,

Algeria

March 24, 2011

---------------------------------------------------------------------------------------------


Dear All,

 

There is my poem for Astana Forum,

Best wishes.

Ammar Banni


Peace and evolution

Let 's make of this century a symbol of evolution

Let'sprotect our globe from any pollution

Let 'sforget the war and his substitution

Let' s accept the others and their traditions

Let 's respect the thoughts, but not by obligation

Let 's propagate tolerance among generations

Let' s love our children it 'sour application

Let' s live together in peace with all nations

Let 's envisage the future by safeguarding civilizations

Let 's discover the World and its contradictions

Let' s classify science and language in first Position

Let 's guarantee technology and its promotion

Let 's favor information and its comprehension

Let 's Opt for a dialogue among religions

Let's discuss our ideas, our thoughts and decisions.

Let's think to the others and their opinions

Let 's Teach the culture of peace and its definition

Let 's Eliminate poverty, violence and discrimination.

Let 's Strive for human rights and its consolidation

Let 's improvethe role of women and their progression

Let 's Urge young people todevelop their imaginations

Let 's Fight against bad habits that affect globalization

Let 's Adopt auniversal society inharmonization

Let's see the world with beauty and inspiration

Let' s reach an universal love, is our solution

Let' s apply these words, is our good intention

Let' s sing together this poem, reflect your conviction

 

07/09/10

-------------------------------------------------------------------

Dear Friends and colleagues!

I can not imagine how I am happy! We will meet for to realize the true meaning of harmony. This meeting will provide another impetus for our efforts to enrich the GHA. De my shares, I will do my utmost to make this meeting a success.

With Harmony and love.

Ammar Banni

07/09/10

------------------------------------------------------------------

Dear Leo and All

Our group "Noo Sphere" has finished its work and summary will be published o­n the forum site .... We have to multiply our efforts o­nthe margins of meetings .I inform you that I'm nominated for a television interview with Euro news where I am going to discuss the role of the GHA and IFLAC, inthe harmonious culturereligious diversity , Ethnic and civilization.

Harmoniously

Ammar Banni

07/09/10

------------------------------------------------------------------



Dear All,

1st June is the joy of our children.

I write this poem for them.

 

Peace and love

by

Ammar Banni

 

One year ago that I've promised you

To wipe your tears and show you the joy

But excuse me, my means are limited

I am not arrive to defend you

It is not by infidelity nor selfishness

My calls were imprisoned by the conflicts of adults

And disagreements and parents.

You are victims of votes deaf

My children, I would like moresee you,

Than weapons in the hands of street vendors,

Workers, exploited in factories.

I hope that you have a table in a school.

A vaccine, medical monitoring for your health.

A name, a family, a hot bed of tenderness.

My children, even excuse me, because

I fear that your situation does not change


 

ça faitun an que je vous ai promis

de réduire vos larmes et vous montrer la joie

Mais excusez-moi, mes moyens sont limités

Je ne suis pas arrivéà vous défendre

Ce n'est pas par égoïsme, nipar 'infidélité

Mes appels o­nt été emprisonnés par les conflits des adultes

et les désaccords et les parents.

Vous êtes victimes des voixsourdes

Mes enfants, je nevoudrais pluss vous voir

Armes à la main ou des vendeurs dans les rues ,

des ouvriers exploités dans les fabriques

Je souhaite que vous ayez une table,dans une école

Un vaccin, un suivi médical pour votre santé.

Un nom, une famille, un foyer de tendresse.

Mes enfants,excusez-moi, parce que

Je crains que votre situation ne change pas

 

May 29, 2008

----------------------------------------------



Poems about Peace, Love and Harmony

When The Earth speaks!

 

I was proud and pleased to see you o­n my back

From o­ne mother and o­ne father, you get off

You were primitive, I was teaching youthe art of living.

Remember that you are not the o­nly living beings

By love, I have selected you, promoted youand spoiled you

My sons and my daughters, I have called you

To come together, understand each other, love the other

I love you, I admire you

By pity for me, my animals, my children

I have supportedand coveredyou ,in the early eras.

I feel that you go away from me,

You think you do not need me!

I have taughtyou love, peace and tolerance

You step away from me, but you willcome back

I have never declared my rights,

You operate my fortunes, please, without selfishness

My heart, my land, my space is up to you

Have a providing preventive spirit ,

Be sure that you do not make me ill

You think your progress will protect you!

I think that you will regret the consequences

Some rare diseases that appear every day,

Disasters that strike at all areas

Conflicts and wars which are activated without reason

You say that you are intelligent creatures!

So, what are you waitingfor reconciling ?

All divine and human laws suggest you thebrotherhood

Your religions, cultures and civilizations offer peace

I want to see you united inmosaic,

In harmonious, respectfuland colored painting

 

Copyright: Banni Ammar

26/03/08

 

 

---------------------------------------

Quand La terre parle!!

 

J'йtais fiиre et heureuse de vous voir sur mon dos

D'une seule mиres et d'un seul pиre,vous en descendez

Vous йtiez primitifs ,je vous ai appris l'art de vie .

N'oubliez pas que vous n'йtiez pas les seuls кtres vivants

Par amour, jevous ai choisi, favorisй et gвtй

mes fils et mes filles ,je vous appelle

а se rйunir , se comprendre , s'entraimer

je vous aime , je vous admire

alors, pitiй pour moi, mes animaux et mes enfants

je vous ai supportй et couvert dиs les premiиres иres.

je sensque vous vous йloignez de moi,

vous croyez que vous n'avez pas besoin de moi!!

je vous ai appris l'amour,la paix ,la tolйrance

vous vous йloignez de moi,mais vous en revenez

je n'ai jamais proclamй mes droits,

vous exploitez mes fortunes,SVPsans йgoпsme

mes entrailles, mon sol , mon espace sont а vous

ayez un esprit prйvoyant et prйventif

Soyez sыr que vous ne me ferez pas mal

Vous croyez que votre progrиs vous protйgeras !!!

Je n'en pense pas ,vousen regretterez lesconsйquences

Des maladies rares qui apparaissent tous les jours,

Des catastrophes qui frappent а tous endroits

Des conflits et des guerres qui se dйclenchent , sans raisons

Vous dоtes que vous кtes des crйatures intelligentes!!

Alors, qu'attendez vous pour vousrйconcilier ?

Toutes les lois divines et humainesvous suggиrent la fraternitй

Vos religions, cultures et civilisations vous proposent la paix

Je souhaite vous voir unis,en mosaпque ,

Entableau de couleurs harmonieuses et respectueuses.

 

 

Copyright :Ammar Banni.

26/03/08

 

------------------------------------------------------------

 


By the love,

you see the world pretty

the others, you keep your good mine ððW henyou love

Seetothe creatures without thinking of their defects

Because if you employthe "if", you will change opinion

Forget your misfortunes, think of happiness

smile to your interlocutors

you give them the desire to speaking to you

conjugate the verb "to love" with all the people

Contemplate the nature, it is always happy

Our nature, our environment are tolerant with us

Take this character of our mother earth.

Our children, they are a virgin land

Sow the seed of the love tolerance , in theirspirits

Educate themto love themselves to see the others with joy

do not await the love, and the joy come towards you

Seek them in your family, society, environment

They are very near to us but, we seek them somewhere


Best Wishes

Ammar Banni
May 1, 2007
------------------------------------------------- 

Peace and evolution

 

Let us make of this century a symbol of evolution

Let us protect our globe from any pollution

Let us forget the war and his substitution

Let us accept the others and their traditions

Let us respect the thoughts, but not the obligation

Let us propagate tolerance amongst generations

Let us love our children with application

Let us live together in peace with all nations

Let us envisage the future by safeguarding civilizations

Let us discover the World and itscontradictions

Let us classify science and language in first Position

Let us guarantee technology and its promotion

Let us favor information and its comprehension

Let us reach an universal love, is our solution

Let us apply these words, is our good intention

Let us sing together this poem, reflect your conviction.

--------------------

 

Harmony passes in priority

 

These principles appreciate fraternity

Its charter promotes equality

Language of art, tolerance and liberty

Information ensures its diversity

Its spirit supports continuity

Science and letter grateful of its fluidity

Its prospects go with the current events

Its culture is haunted by all humanity

Its use is the pride of the personality

Its presence is in unlimited countries

No o­ne can determine its qualities

Its support is the symbol of its fidelity

Its love sets ablaze my totality

Its expansion, I love, in particular

I work for peace with sincerity

My pen and paper are my o­nly possibilities

I vary the voices and the productivities

I carry out this duty for our children with tenacity

This modest sacrifice reflects my solidarity

My means and my capacities are limited

This work is my modest generosity

------------------------------

 

Ammar Banni

Harmony and Cultural Diversity

(Statement for the Harmonious Era Calendar)

 

The Harmonious Era Calendar: The quality of Social Existence and Future of Children (2006) represents a new cultural dimension of peace. It is the Calendar of Friendship for Two Civilizations: Jewish and Islamic. Its joint authors meet to discuss, exchange, expose their opinions o­n cultural, religious, social diversity and information. It will allow these researchers to carry the strong points of social harmony for the future generations, and the weak points of culture of the wars, hatred, which enjoy a favorable statute in the current society.

 

Vis-a-vis with this worrying situation, universal harmony of an information society will take over. It will receive the vast samples of very varied ethnic groups which contribute the cultural richness in children and young people. Social harmony will be a symbol of diversity in its broad but common movement. The pluralistic internal is in the heart of the harmonious external. This internal animates the future project of social harmony. However peace for a long time based its concept o­n a fictional and sacred o­ne-dimensionality, which allows to understand a traverse of history and its consequence.

 

A new prospect intends to articulate unity and diversity thanks to the availability of universal information. o­ne of the tasks of harmony today is to ensure cultural diversity and the opposite to social monoculture. But today social harmony becomes more than phrase or slogan for a cultural diversity, it becomes almost a dogma. Why harmony and why should we be faithful to it? And main question: how to apply harmony? How must the clean culture of harmony be articulated with universal educational cultures, and various individuals and organizations?

 

A priority task is that harmony will serve for a rise and blooming of children in the various areas of the world. Confirmation ofthis it found in the various actions of the international organizations. Thus I would wish that harmony makes it possible to consolidate a dialogue, made out of mutual respect and friendship, to keep cultural diversity cultural as a base of human societies o­n the five continents. Harmony develops cultural riches. Herein is the Challenge of Harmony.

-------------------------------------

 

Bio

 

Ammar Banni, 43 years, born April 13 1963, in Guemar, small city in south-east of Algeria, famous forts and sand dunes, its vast palm plantations and its splendid couples. Father of four children. Professor of French in the college .Writer and poet, having several poems with different topics. I presented some of them at Atlanta, USA, at the time of a cyber concert. Universal ambassador of peace, Member of Love Foundation. The peace, non-violence and acceptance of the other, are my principles of life.

My Address: Cite du 1er novembre /B.P 215 Guemar 39400 Algeria

Tel: 213 72 77 73 35

e mail: ammarbanni@yahoo.fr

Edited by Claude Veziau: February 04, 2007


« Onpeut toujours gagner une guerre, mais comment fait –on pour conquérir la paix ?  » Par Michael Holmboe C 1995 En anglais par Ebba Haslund C 1997 .

 

 

« LA MÈRE DU PRIX de PAIX ‘

par Helene Freilem Klingberg C 2007

en anglais par Michael Holmboe C 2007

 

pour établir le prix de paix

elle a inspiré Nobel.

il y a 100 ans

elle l'a obtenu elle-même

que c'était une exploit - une étape glorieuse.

 

Elle a combattu avec des mots

et a employé son magnifique stylo.

Elle a voyagé, a parlé et a écrit.

Ses motsressemblent à l'écho,

parmi les plus puissants et nobles hommes

 

« Baissez vos Armes »,

vous ne tuera pas !

Son message a retenti,

a exécuté avec la puissance et la lueur

que nous devons combattre pour la paix de l'harmonie

sans extermination, sans sang et sans mort.

 

Les fabricants de paix

et pas les héros des guerres

l'appui que nous devrions donner et croire

qu'il est possible

faisant des ponts de réconciliation et de construction.

 

Berta von Suttner - la toute première femme-

que le prix de paix a gagnée,

un admirateur entier du monde son courage

et arc dans le souvenir d'une femme

 

 

 

One can always win a war, but how does o­ne conquer peace?"
By Michael Holmboe C 1995
Into English by Ebba Haslund C 1997

THE MOTHER OF PEACE PRIZE
By Helene Freilem Klingberg C 2007
Into English by Michael Holmboe C 2007

To establish the Peace Prize
She inspired Nobel.
For 100 years ago
She got it herself
It was an exploit - a milestone.

She fought with words
And used her magnificent Pen.
She travelled, spoke and wrote.
Her words sounded like echo,
Among the mightiest and most noble men.

"Lay down Your Arms",
You shall not kill!
Her message sounded,
Performed with power and glow
We must fight for Peace from Harmony
Without extermination, blood and death.

The Peace Makers
And not the Heroes of Wars
The support we should give and believe
That it is possible
Making reconciliation and building bridges.

Berta von Suttner -
The very First woman
Who The Peace Prize won,
A World entire admirer her courage
And bow in remembrance of a Woman

 

جائزة سلام من هيلين فرييليم كلينغبيرغ 2007/ ترجم الى الأنجليزية من مايمل هولومبي 2007

لاقامة السلام أستوحت جائزة نوبل.

مئة سنة خلت و أصبحت

نوبل كانت تستغل للمعلم.

انها حاربت بالكلمات

واستخدامها للقلم ولا للسيف

مسافرة ، وتكتب. حتى صدى كلماتها

صار ، بين اعتي وانبل الرجال

. "كفّوا أديكم عن الاسلحة

" ، فإنكم لا تقتلوا!

دق رسالتها أدراج السلط.

يجب علينا ان نكافح

من اجل السلام والوئام

بدون دم و لا أباده

و لا للموت. فهي صانعة السلام

وليسوا ابطال جميع الحروب

ينبغي تقديم لهم الدعم

ونعتقد انه ثبت ان من الممكن

جعل المصالحة وبناء الجسور.

بيرتا فون سوتني اول امرأة

فازت بجائزة السلام

عالم كامل اعجب بشجاعتها

قوة قوس امرءة محبة للسلام

 

Translated into french and arabic by Ammar Banni 2007


 


My Dears Michael, Susana and all,

I wrote this poem now, by conviction to brotherhood between any human who adopt the tolerance, peace and the acceptance of the other.

By love,friendly

 

Ammar Banni

 

My Universal religion

Various ethnos groups came

Jews, Christians and Moslems are plain

A harmony and mosaichuman appeared

From far, they are able to meet

They want to share this event

Each o­ne carries a badge

which carries its name Shimone, Chrйstian and Ali

Little by little, of the discussions of glances started cross

and they are exchanged smiles spout out bottom of the heart

The culture of tolerance and peaces is propagated

the participant is accepted and is integrated

A universal language was established

The hatred is banished of this place

A love is born and devellopebetween them

The individual and total invitations are announced to know closely Emportй by this feiric atmosphere

I felt that I adopt a universal religion

the rйligion of the love and the acceptance of the other

I was in my family

a family which denies intolerance

I miss its members the every day

I wish to see them soon.

 

 

Ammar Banni/Algeria

16/07/07

 

---------------------------

Dear Ada,Leo and all

No comment!!

 

Ammar Banni

Our doves of peace

 

When the doves of peace fly away

and cross countries and continents

propagate the tolerance, the love and the friendship

in spite of their health, they travel

They are concerned future of our children

They are worry about the good of humanity

Harmonieuses in their works and presentations

like bees, in a meadow which move, unceasingly,

Froma flower to another to give uslimpi and and pure honeie

They know neither tiredness nor trouble

I congratulate them for their courage and fidelity

 

Best wishs,I admire you

 

Ammar Banni/Algeria

20/07/07

 


 


Dear friends,

Poetry, music, art they are ambassadors without borders .A song ,harmoniously link various languages, cultures, religions and civilizations .Amongus,they arethe poets, compositors, thinkers... And the singers are sensitive people, they agree to sing for peace,the love, the tolerance, the acceptance of the other, the children, the environment. I think that the realization of this harmonious pearl is probably possible with which, we will be able to accede to the hearts of the others, by presenting these songs multi-languages, throughout the world and their receipts will be used for continuation of our harmonious work.

Copy right : July 2007

Ammar Banni

(Algerian Peace Lover)

ammarbanni@yahoo.fr

 

 

 

By the love,

you see the world pretty

the others, you keep your good mine ððW henyou love

See to the creatures without thinking of their defects

Because if you employ the "if", you will change opinion

Forget your misfortunes, think of happiness

smile to your interlocutors

you give them the desire to speaking to you

conjugate the verb "to love" with all the people

Contemplate the nature, it is always happy

Our nature, our environment are tolerant with us

Take this character of our mother earth.

Our children, they are a virgin land

Sow the seed of the love tolerance , in their spirits

Educate them to love themselves to see the others with joy

do not await the love, and the joy come towards you

Seek them in your family, society, environment

They are very near to us but, we seek them somewhere

 

 

--------------------------

 

Peace and evolution

 

Let us make of this century a symbol of evolution

Let us protect our globe from any pollution

Let us forget the war and his substitution

Let us accept the others and their traditions

Let us respect the thoughts, but not the obligation

Let us propagate tolerance amongst generations

Let us love our children with application

Let us live together in peace with all nations

Let us envisage the future by safeguarding civilizations

Let us discover the World and its contradictions

Let us classify science and language in first Position

Let us guarantee technology and its promotion

Let us favor information and its comprehension

Let us reach an universal love, is our solution

Let us apply these words, is our good intention

Let us sing together this poem, reflect your conviction.

--------------------

 

Harmony passes in priority

 

These principles appreciate fraternity

Its charter promotes equality

Language of art, tolerance and liberty

Information ensures its diversity

Its spirit supports continuity

Science and letter grateful of its fluidity

Its prospects go with the current events

Its culture is haunted by all humanity

Its use is the pride of the personality

Its presence is in unlimited countries

No o­ne can determine its qualities

Its support is the symbol of its fidelity

Its love sets ablaze my totality

Its expansion, I love, in particular

I work for peace with sincerity

My pen and paper are my o­nly possibilities

I vary the voices and the productivities

I carry out this duty for our children with tenacity

This modest sacrifice reflects my solidarity

My means and my capacities are limited

This work is my modest generosity

----------------------

My Universal religion

 

Various ethnos groups came

 

Jews, Christians and Moslems are plain

 

A harmony and mosaichuman appeared

 

From far, they are able to meet

 

They want to share this event

 

Each o­ne carries a badge

 

which carries its name Shimone, Chréstian and Ali

 

Little by little, of the discussions of glances started cross

 

and they are exchanged smiles spout out bottom of the heart

 

The culture of tolerance and peaces is propagated

 

the participant is accepted and is integrated

 

A universal language was established

 

The hatred is banished of this place

 

A love is born and devellopebetween them

 

The individual and total invitations are announced to know closely

Emported by this feiric atmosphere

 

I felt that I adopt a universal religion

 

the religion of the love and the acceptance of the other

 

I was in my family

 

a family which denies intolerance

 

I miss its members the every day

 

I wish to see them soon.

 

---------------------------------

 

Virus

It is transmitted as a virus

In develops in darkness

It infiltrates in the countries

It is camouflaged in chameleon

It is charmed of his slaughters

It adopts an ideology

Which is odd and destructive

It is baited with the massacres

It propagates misfortunes

It exterminates his opponents

It assassinates the other thoughts

It dislikes the evolution

It bleaches his fortunes

It is the enemy of humanity

It hates the tolerance

It carries out its fur

it sucks the blood with joy

 

Copy right : July 2007

Ammar Banni

(Algerian Peace Lover)

 


Ammar Banni

 

My dears friends

At the time of the World day for Peace and you who work for this conviction, my inspiration produced this poem.

 

The glory of peace

Far from any idiology

Far from any religion

far from any ethnos group

far from any civilization

you are my brother

Although I do not divide you the ideas

although I do not divide you the religion

although I do not divide you the fatherland

I divide you humanism

the life is a culture

who does not have a border

peace is the heart of the life

love of the others

you desire gives for living

you are my friends

Although you are far

I do not know your face

but I know your heart

who share the love

you are ants of work

who move throughout the world

you are the white doves.

you are the glory of peace.

 

 

Harmoniously

 

Ammar Banni



Up
© Website author: Leo Semashko, 2005; © designed by Roman Snitko, 2005