Declaración de la quintacumbrede laureados con elNóbelde la Paz el 12 de noviembre de 2004, Roma, Italia Hace dos décadas, el mundo se inundó con una onda deesperanza. Inspirado por los movimientos populares para la paz, la libertad, la democracia y la solidaridad, las naciones del mundo trabajaron juntas para terminar la guerra fría. Pero las oportunidades abiertas por ese cambio histórico se escabullen. Somos conscientesde la gravedad de la resurgente competencia de los armamentosnucleares y convencionales , la falta de respeto por el derecho internacional y el fracaso de los gobiernos del mundo para dirigir adecuadamente los desafíos de la pobreza y la degradación ambiental. Un culto de la violencia se esparce globalmente; la oportunidad de construir una cultura de la paz, recomendado por las Naciones Unidas, Papa Juan Pablo II, el Dalai Lama y otros líderes espirituales, retroceden. Junto a los desafíos heredados del pasado hay nuevos, que, si no sonapropiadamente superados, podrían causar un choque de civilizaciones,religiones yculturas. Rechazamos la idea de la inevitabilidad de tal conflicto. Tenemos la convicción de que combatir el terrorismo en todas sus formas es una tarea que se debe seguir condeterminación. Sólo reafirmando nuestros valores éticos compartidos -- el respeto para losderechos humanos y libertades fundamentales -- y observando los principios democráticos, dentro de y entre países, puede que el terrorismo sea derrotado. Debemos erradicar las causas de raíz de terrorismo -- la pobreza, la ignorancia y la injusticia -- antes que respondiendo a la violencia con la violencia. La violencia inaceptable ocurre diariamente contra mujeres y niños. Los niños son nuestro tesoro descuidado más importante. Su protección, seguridad ysalud deben ser la prioridad más alta. Los niños del mundo merecenser educados en y para la paz. No hay ninguna excusa para descuidar su seguridad y el bienestar y, especialmente, para evitar su sufrimiento en la guerra. (Itálica agregada) La guerra en Iraq ha creado un semillero de peligrosa inestabilidad y un caldo de cultivo para el terrorismo. Los informes creíbles de la desaparición de materias nucleares no se pueden ignorar. Mientras lloramos las muertes de decenas de millares de personas, ninguna de las metas proclamada por la coalición se han logrado. Los desafíos de la seguridad, la pobreza y la crisis ambiental pueden sólo ser exitosamente Superados por esfuerzos multilaterales basados en la regla de la ley. Todas las naciones deben cumplir estrictamente sus obligaciones del tratado y reafirmar el papel imprescindible de las Naciones Unidas y la responsabilidad primaria del Consejo de seguridad de la onU para mantener la paz Sostenemos una resolución rápida y pacífica del asunto nuclear norcoreano, inclusive un fin verificable Al programa nuclear de armas de Corea Del Norte, las garantías de la seguridad y levantando de sanciones a Corea del Norte. Los discursos y esfuerzos bilaterales por los Estados Unidos y Corea del norte deben contribuir a tal resultado. Nosotros festejamos el reciente progreso en los diálogos entre Irán y Gran Bretaña, Francia y Alemania en el asunto del programa y la esperanza nuclear iraní que los Estados Unidos unirán en el proceso para encontrar una solución dentro de la armazón de la Agencia Internacional de la energía nuclear. Llamamos para la reducción de gastos militares y para la conclusión de un tratado que controlaría el comercio dearmamentos y prohíbe las ventas de armamentos donde ellos se podrían utilizar para violar los estándares internacionales de derechos humanos y ley humanitaria. Como Laureados del Nóbel, nosotros creemos que la comunidad de mundo necesita dirigir urgentemente los desafíos de la pobreza y el desarrollo sostenible. Responder a estos desafíos requiere de una decisiónpolítica queha sido tantristemente ausente. El emprendimiento prometido por estados en la Cumbre del Milenio de onU las promesas de ayuda al desarrollo, el comercio justo, el acceso del mercado y el alivio de deuda para desarrollar los países, no se han aplicado. La pobreza continúa siendo el azote más esparcido y peligroso del mundo. Millones de personas llegan a ser víctimas del hambre y la enfermedad, y las naciones enteras sufren de sentimientos de frustración ydesesperación. Esto crea el suelo fértil para el extremismo y terrorismo. La estabilidad y el futuro de la comunidad humana entera así se arriesgan. Los científicos nos advierten del fracaso para resolver los problemas de agua, el cambio de energía y clima llevará a una avería de la orden, más conflictos militares y últimamente la destrucción de los sistemas vivos de los cuales la civilización depende. Por lo tanto, nosotros reafirmamos nuestro apoyo para el Protocolo de Kyoto y La Carta de la Tierra y aprobamos el enfoque basado en el derecho al agua, como reflejado en la iniciativa de la Cruz Verde Internacional llamando gobiernos para negociar un tratado global del agua. Como Laureados con el Premio Nóbelcreemos que parabeneficiar a la humanidad conoportunidades nuevas e inauditasy para contradecir los peligros que confrontamos hay una necesidadde un mejor gobierno global. Por lo tanto, nosotros sostenemos el refuerzo y reforma de las Naciones Unidas y sus instituciones. Comotareas específicas inmediatas, nosotros recomendamos trabajar para: - los esfuerzos genuinos para resolver la crisis de Oriente Medio. Esto es una llave al problema de terrorismo y una oportunidad de evitar un choque peligroso de civilizaciones. Una solución es posible sise asegura el derecho de todas naciones en la región a la estadidad viable y si el Oriente Medio se integra en todos los procesos globales al respetar la cultura extraordinaria de las personas de esa región. -Preservar y reforzar el Tratado Nuclear de no proliferación. Rechazamos los dobles standards y acentuamos la responsabilidad legal de los estados nucleares para trabajar para eliminar armas nucleares. Llamamos para la continuación de la moratoria en pruebas nucleares, y la entrada pendiente en la fuerza del Tratado Completo de la Prohibición de la Prueba, y para acelerar el proceso de la reducción verificable e irrevocable nuclear de armamentos.. Estamos alarmados gravemente por la creación de armas nucleares, utilizables y nuevas y llamamos para el rechazo de las doctrinas que ven a las armas nucleares como medioslegítimos de guerra y con derecho a laamenaza persuasiva -Queremos que se haga efectivala iniciativa del SecretarioGeneral de la onU para convocar una conferencia de alto nivel en 2005 en dar un impulso a la implementación de las Metas del Desarrollo del Milenio. Prometemos trabajar para crear una atmósfera de responsabilidad pública para ayudar a alcanzar estas tareas esencialmente importantes. Creemos que para resolver los problemas que desafían el mundo hoy lospolíticos necesitan interactuar con una sociedad civil fortalecida y movimientos masivos fuertes. Esto es la manera de avanzarhacia una globalización con una cara humana y un orden internacional nuevo que rechaza la fuerza bruta, que respete la diversidad étnica, cultural y política y que afirme la justicia, la compasión y la solidaridad humana. Nosotros, los Laureados con el Premio Nóbel de la Paz y organizaciones laureadas, prometemos trabajar para la realización de estas metas y visitar gobiernos ypersonas para unirnos por todas partes. Mikhail Gorbachev, Kim Dae-Jung, Lech Walesa, Joseph Rotblat, Jose Ramos-Horta, Betty Williams, Mairead Corrigan Maguire, Carlos Filipe Ximenes Belo, Adolfo Perez Esquivel, and Rigoaberta Menchu Tum; and, United Nations Children’s Fund, Pugwash Conferences, International Physicians for the Prevention of Nuclear War, International Peace Bureau, Institut de Droit International, American Friends Service Committee, Meacute;dicins sans Frontiegrave;res, Amnesty International, United Nations High Commissioner for Refugees, International Labour Organization, International Campaign to Ban Land Mines, United Nations. -----------------------------------------------------------------------------------------
Up
|