|
Сусана Робертс:Герой Гармоничного Мира
Член правления Международного сайта "Мир из гармонии"
Поэт и писатель Аргентина --------------------------------------------------------------
Дорогие друзья гармонии! Мне нравится сообщить о новых переводах проектов ГСГ на 4 языка: испанский, французский, румынский и японский, и их публикации на нашем сайте «Мир из гармонии». Этими проектами являются следующие: 1.Глобальная гармония как необходимый гарант всеобщей безопасности и ядерного разоружения, сокращенно: АНТИЯДЕРНЫЙ. 2.Всеобщая Декларация Гармоничной Цивилизации, сокращенно: ДЕКЛАРАЦИЯ. 3.Международный Договор Глобальной Гармонии для ядерного разоружения, сокращенно: ДОГОВОР. (В сумме объем этих проектов составляет 34 страницы). Сусанна Робертс, Почетный Член ГСГ из Аргентины, перевела эти проекты на испанский язык, которые опубликованы по следующим адресам: АНТИЯДЕРНЫЙ: http://www.peacefromharmony.org/?cat=es_c&key=93 ДЕКЛАРАЦИЯ: http://www.peacefromharmony.org/?cat=es_c&key=94 ДОГОВОР: http://www.peacefromharmony.org/?cat=es_c&key=95 Хели Хабиримана, Почетный Член ГСГ из Руанды, перевел эти проекты на французский язык, которые опубликованы по следующим адресам:
АНТИЯДЕРНЫЙ: http://www.peacefromharmony.org/?cat=fr_c&key=126 ДЕКЛАРАЦИЯ: http://www.peacefromharmony.org/?cat=fr_c&key=127 ДОГОВОР: http://www.peacefromharmony.org/?cat=fr_c&key=128 Татомир Мариус, Почетный Член ГСГ из Румынии, перевел эти проекты на румынский язык, которые опубликованы по следующим адресам: АНТИЯДЕРНЫЙ: http://www.peacefromharmony.org/?cat=ro_c&key=4 ДЕКЛАРАЦИЯ: http://www.peacefromharmony.org/?cat=ro_c&key=5 ДОГОВОР: http://www.peacefromharmony.org/?cat=ro_c&key=6 Кае Мори, Почетный Член ГСГ из Японии, перевела эти проекты на японский язык, которые опубликованы по следующим адресам: АНТИЯДЕРНЫЙ: http://www.peacefromharmony.org/?cat=jp_c&key=4 (еще переводится) ДЕКЛАРАЦИЯ: http://www.peacefromharmony.org/?cat=jp_c&key=5 ДОГОВОР: http://www.peacefromharmony.org/?cat=jp_c&key=6 Сусанна, Хели, Татомир и Кае своими переводами важнейших проектов ГСГ внеслиогромный вклад в распространение этих мирных и гармоничных проектов по всему миру. Благодаря их великому труду, эти проекты стали доступны новым сотням миллионов людей. ГСГ высоко ценит их переводы и выражает сердечную благодарность за их огромную работу, которая прокладывает путь гармоничному миру и гармоничной цивилизации на Земле. Это благодарственное письмо опубликовано на персональных страницах на английском и русском языках по следующим адресам: Сусанна Робертс: http://www.peacefromharmony.org/?cat=ru_c&key=314, http://www.peacefromharmony.org/?cat=en_c&key=275, Хели Хабиримана: http://www.peacefromharmony.org/?cat=ru_c&key=385, http://www.peacefromharmony.org/?cat=en_c&key=361, Татомир Мариус: http://www.peacefromharmony.org/?cat=ru_c&key=313, http://www.peacefromharmony.org/?cat=en_c&key=274 Кае Мори: http://peacefromharmony.org/?cat=ru_c&key=431 http://www.peacefromharmony.org/?cat=en_c&key=380. От имени ГСГ, я желаю нашим великим переводчикам счастья, любви и гармонии в их жизни и творчестве. Лев Семашко, Президент ГСГ, 04/11/09 -------------------------------------------------------
Давать
Моя рука дрожит как сумасшедший ройНа гриле поэзии Она растет Для усиления всепроникающих ОгнейИ солнечных лучей Просыпаются дороги города Шум разъяренного животного утихСытость акулы пустыниСедла прикованы к одежде пескаИ молитвы тают на животе ветра Обученные расыВ зажженной хризантемеИз привычек и звонковСохраните жаждуВ оазисе исчезновения Козы дают молокоЗавтрашний хлеб месятИх дух заполняет улицы Недостаток воды растетМое море – источник для вашей пустыниОно закрывает мои луныМотками облаковГде наполняются ртыИз такой пустоты Гребни солнечных всплесков В моих коленяхИх одежда и стоныНамекают и афишируютЧтобы добавить жажды Скученные дети базаровС глазами - булавкамиПодписывают именаРодителей жизниОни бредут к духу смирения Существуют принудительные цепиКоторые смещают измеренияСоздают ритм и влажность Если наконец …. Этой рукой.. Сегодня я могла быОхватить их и дать И дать ….. Пока моя рука плодоносит.. Сусанна РобертсАргентина.www.iflacenarg.bravehost.com/roberts.htlm Декабрь 9, 2006Перевод Льва Семашко -------------------------------------------
----------------------------------------------- Дорогой Лев! Я благодарна вам, что вы доверили мне перевод на испанский язык Великой Хартии Гармонии. Это мощный документ, который останется в истории. Я думаю вам понравится мой перевод. Я старалась как лучше и делала его день и ночь очень тщательно. Все, что я читала в ней – это замечательная теория о том, как наша цивилизация могла бы начать поворот к добрым идеалам для следующего поколения. Я была счастлива разделить ваш идеал тетрасоциологии. Я надеюсь, многие люди, читая этот высший уровень, начнут понимать, что если ничего не изменять вокруг, то останется только хаос. Я очень восхищена вашей работой!!! Я посылаю вам все мои молитвы и благословения вашей большой благородной работе для нынешнего и нового поколений. Я посылаю вам всю мою поддержку от моей души!!!!
С любовью и уважением!!
Сусана Робертс, Аргентина, 13 апреля, 2007
Дорогая Сусана! Я не могу скрыть моего крайнего восхищения и удивления вашей вдохновенной и самозабвенной работой, когда вы за 5 дней и ночей перевели с английского на испанский текст Хартии в 20 страниц!!! Это поистине героическая и святая работа с полной самоотдачей идеалам мира, любви и гармонии, которым посвящена наша Хартия Гармонии. Я преклоняюсь перед вашим благородным, святым и беззаветным служением этим идеалам!!! Вы создаете высший образец посвящения универсальным ценностям нашей глобальной общности «мир из гармонии» вашим личным примером!!! Ваш творческий и беззаветный труд является великим вкладом в культуру гармоничного мира и вы по праву стали Творцом Всемирной Культуры Гармоничного Мира. Вы жертвуете миру самое дорогое: ваше время и здоровье! Я прошу вас простить мой грех сомнения, что вы сможете сделать перевод Хартии к 23 апреля или вообще сделать его. Поэтому я сократил число языков Хартии до 6. А вы за 5 дней и ночей сделали седьмой язык Хартии.
Вы героическая женщина, заслуживающая самых высших похвал!!! Ваш миротворческий героизм вселяет непреодолимую веру в утверждение гармоничного мира!!! Ваш миротворческий героизм укрепляет нас, вдохновляет нас, дает нам новую энергию. Большое спасибо вам за ваш великий жизненный поступок!!! Я буду предлагать в наш Календарь Гармоничной Эры дату 13 апреля как «День Сусанны Робертс, героя гармоничного мира». Я буду предлагать вас в Правление нашего сайта как высший образец миротворчества, мирослужения и миропреданности. Я открою на сайте вашу персональную страницу, чтобы вы могли и дальше вдохновлять нас вашим героическим энтузиазмом миротворчества!
В нашей общности «мира из гармонии» есть другие прекрасные женщины и мужчины, подобные вам: Ада Ахарони, Марта Девит, Нина Гончарова, Рудольф Зиберт, Реймон Бачика, Абрам Юсфин, Джон Макконел, Клод Визье, Аммар Банни, Татомир Ион-Мариус, Такис Ионидес, Ренато Корсетти, Гай Креки, Давид Стрингер, Ян Якобсен и многие другие из наших 200, которые вместе создают новый святой дух культуры гармоничного мира для лучшего мира, для детей и будущих поколений.
С любовью и преклонением перед вами,
Лев Семашко, 13/04/07 ----------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Up
|